- <
- >
毛泽东在外国人面前“展示”英语
时间:2019-10-15 来源: 作者:  浏览次数:
   毛泽东早在青年时代就开始接触英语。 1910年,毛泽东离开故乡庐山,进入湘乡县新学校的——东山小学。有一位老师从日本回来教英语。因此,毛泽东从17岁开始学习英语。但是,在随后的革命战争年代,毛泽东学习英语的时间不多了,但是只要他有机会,他就会着急“重新做旧生意”。 “ Pat-Tai Gen!”抗日战争胜利后,面对美国支持,武装起来的国民党军队,中国共产党并没有因此而“震慑”。 1946年8月6日下午,毛泽东在延安山洞前半部的小石桌上会见了美国女记者斯特朗。他谈笑风生,谈论世界。在谈话中,毛泽东转过身,昂首阔步,得出结论:“美国反动派正在……”他停了下来,显然是在寻找正确的词:“纸老虎”。由于英语中没有对应的单词,因此该翻译必须翻译为“稻草人”。毛泽东停止了翻译,请斯特朗解释“稻草人”的意思。斯特朗回答说,这是一个用稻草做成的人形人物,农民把它放在田里吓scar了乌鸦。毛泽东立即说,这个翻译不好,这不是他的意思。他说,纸老虎不是要吓c乌鸦的死人,而是要吓children孩子。它看起来像猛兽,但实际上是纸浆,弄湿后会变软,并被大雨冲走。 因此,暂时用英语创建的两个单词“ paper”和“ tiger”的组合(复合单词“ paper-tiger”)实际上是很难翻译的。毛泽东开心地笑了笑,用强烈的湖南腔用英语说道:“拍拍-泰格纳!”后来,“纸老虎”以毛泽东的著名名字在世界范围内广为流传。它也成为毛泽东最喜欢的英语单词。

本文来自开心故事网 转载请注明